Softwares abertos brasileiros podem ganhar tradução mundial
Começa a primeira etapa de internacionalização dos softwares livres disponíveis no Portal do Software Público Brasileiro que disponibiliza os programas desenvolvidos por órgãos do governo do Brasil para quem se interessar.
Em 13 de fevereiro, será lançado, em Havana, durante a IV Oficina de Software Livre, um site onde os latino-americanos poderão mostrar os softwares do portal brasileiro pelos quais mais se interessam. Os dois softwares mais votados serão traduzidos para o espanhol e hospedados em um portal especial que deve ir ao ar na metade deste ano.
A enquete com os latino-americanos faz parte da campanha Software Público Internacional, que pretende tornar os softwares disponíveis no portal brasileiro, mais acessíveis ao público internacional e aumentar a colaboração entre os países. A campanha é uma iniciativa da RCSLA (Rede Colaborativa de Software Livre e Aberto) e é coordenada pelo PNUD com o apoio do Ministério do Planejamento e da UFMG (Universidade Federal de Minas Gerais).
Os programas disponíveis no portal do Brasil foram desenvolvidos por órgãos do governo e são usados para áreas como educação, saúde, tecnologia da informação e georreferenciamento.
No site, eles ficam à disposição de outras esferas do setor público e da sociedade em geral, que pode utiliza-los e ajudar a aperfeiçoa-los. Cada software tem uma comunidade de pessoas que contribuem, postam mensagens, discutem e fazem alterações nos códigos dos programas. Atualmente, porém, a participação de não brasileiros nessas comunidades é pequena.
A intenção é que, com a campanha de internacionalização, este quadro mude e os softwares sejam usados e aperfeiçoados também por pessoas de fora do país.